myavr.info Politics Kamasutra Book In English With Photo Pdf

KAMASUTRA BOOK IN ENGLISH WITH PHOTO PDF

Saturday, July 20, 2019


English Through Pictures, Book 1 and A Second Workbook of English of making Love) English translation of the Ancient Indian Classic. KAMASUTRA. PDF. Nevertheless, not every person understands the genuine meaning this book has, Is it true, that the only thing mentioned in the Kama Sutra and may be useful for . active development of territory and culture of the country by English people. Below are the links to download the Kamasutra book in pdf. In English ( Illustrated pictures – MB): Download PDF (Right-click and.


Kamasutra Book In English With Photo Pdf

Author:LATICIA VICINI
Language:English, Spanish, Indonesian
Country:Honduras
Genre:Lifestyle
Pages:188
Published (Last):07.03.2015
ISBN:203-6-76653-895-3
ePub File Size:24.70 MB
PDF File Size:8.60 MB
Distribution:Free* [*Regsitration Required]
Downloads:39431
Uploaded by: TRENA

Kama Sutra - Sex Positions - English - Free download as PDF File .pdf) or read was first published in and which I have quoted extensively in this book. q Over 40 sexual positions with images and detailed explanations. PART I: literature, and which is called the `Vatsyayana Kama Sutra', or Aphorisms on. Love, by name crept into all the translations into other languages in India, the book the entire manuscript was prepared, and from this copy the English translation. literature, and which is called the 'Vatsyayana Kama Sutra', or Aphorisms on. Love, by . of society. After a perusal of the Hindoo work, and of the English books above mentioned, .. Picture making, trimming and decorating.

I had the assistance of a Commentary called "Jayamangla" for correcting the portion in the first five parts, but found great difficulty in correcting the remaining portion, because, with the exception of one copy thereof which was tolerably correct, all the other copies I had were far too incorrect.

However, I took that portion as correct in which the majority of the copies agreed with each other. The whole consists of seven parts, thirty-six chapters, and sixty-four paragraphs. Hardly anything is known about the author.

His real name is supposed to be Mallinaga or Mrillana, Vatsyayana being his family name. At the close of the work this is what he writes about himself: 'After reading and considering the works of Babhravya and other ancient authors, and thinking over the meaning of the rules given by them, this treatise was composed, according to the precepts of the Holy Writ, for the benefit of the world, by Vatsyayana, while leading the life of a religious student at Benares, and wholly engaged in the contemplation of the Deity.

This work is not to be used merely as an instrument for satisfying our desires. A person acquainted with the true principles of this science, who preserves his Dharma virtue or religious merit , his Artha worldly wealth and his Kama pleasure or sensual gratification , and who has regard to the customs of the people, is sure to obtain the mastery over his senses.

In short, an intelligent and knowing person attending to Dharma and Artha and also to Kama, without becoming the slave of his passions, will obtain success in everything that he may do. It is supposed that he must have lived between the first and sixth century of the Christian era, on the following grounds.

He mentions that Satakarni Satavahana, a king of Kuntal, killed Malayevati his wife with an instrument called kartari by striking her in the passion of love, and Vatsya quotes this case to warn people of the danger arising from some old customs of striking women when under the influence of this passion. Now this king of Kuntal is believed to have lived and reigned during the first century A.

On the other hand, Virahamihira, in the eighteenth chapter of his 'Brihatsanhita', treats of the science of love, and appears to have borrowed largely from Vatsyayana on the subject. Now Virahamihira is said to have lived during the sixth century A.

Kama Sutra - Sex Positions - English

On the text of the 'Aphorisms on Love', by Vatsyayana, only two commentaries have been found. It also documents the sociology of sex in India eighteen centuries ago. Ananga Ranga Richard Francis Burton. Male Continence John Humphrey Noyes.

Kamasutra PDF Book Download: English & Hindi

The Karezza Method J. William Lloyd.

Karezza, Ethics of Marriage Alice B. IT may be interesting to some persons to learn how it came about that Vatsyayana was first brought to light and translated into the English language.

It happened thus. While translating with the pundits the 'Anunga Runga, or the stage of love', reference was frequently found to be made to one Vatsya. The sage Vatsya was of this opinion, or of that opinion.

The sage Vatsya said this, and so on. Naturally questions were asked who the sage was, and the pundits replied that Vatsya was the author of the standard work on love in Sanscrit literature, that no Sanscrit library was complete without his work, and that it was most difficult now to obtain in its entire state. The copy of the manuscript obtained in Bombay was defective, and so the pundits wrote to Benares, Calcutta and Jeypoor for copies of the manuscript from Sanscrit libraries in those places.

Kamasutra book pdf with real pictures

Copies having been obtained, they were then compared with each other, and with the aid of a Commentary called 'Jayamangla' a revised copy of the entire manuscript was prepared, and from this copy the English translation was made. The following is the certificate of the chief pundit: I had the assistance of a Commentary called "Jayamangla" for correcting the portion in the first five parts, but found great difficulty in correcting the remaining portion, because, with the exception of one copy thereof which was tolerably correct, all the other copies I had were far too incorrect.

However, I took that portion as correct in which the majority of the copies agreed with each other. The whole consists of seven parts, thirty-six chapters, and sixty-four paragraphs.

dioknowsoco.tk

Hardly anything is known about the author. His real name is supposed to be Mallinaga or Mrillana, Vatsyayana being his family name.

At the close of the work this is what he writes about himself: This work is not to be used merely as an instrument for satisfying our desires. A person acquainted with the true principles of this science, who preserves his Dharma virtue or religious merit , his Artha worldly wealth and his Kama pleasure or sensual gratification , and who has regard to the customs of the people, is sure to obtain the mastery over his senses.Moreover, it is possible to receive a straight answer on a cordial question related to a relationship between man and woman.

For a more detailed overview, please, see the whole text of the Kamasutra book. In the present publication it is proposed to give a complete translation of what is considered the standard work on love in Sanscrit literature, and which is called the 'Vatsyayana Kama Sutra,' or Aphorisms on Love, by Vatsyayana.

At the close of the work this is what he writes about himself: 'After reading and considering the works of Babhravya and other ancient authors, and thinking over the meaning of the rules given by them, this treatise was composed, according to the precepts of the Holy Writ, for the benefit of the world, by Vatsyayana, while leading the life of a religious student at Benares, and wholly engaged in the contemplation of the Deity. Part 3: About the Acquisition of a Wife — here a man is provided with some pieces of advice aimed to the most effective searching for his future wife.

CELINE from Nebraska
I do like exploring ePub and PDF books reassuringly. Also read my other articles. One of my extra-curricular activities is vault.